Tekstovi sa tagom: kosovo

Didarre 01 S

Didara, životna priča jedne Prizrenke (12)

Moja zemlja je nestala pre nego što se Jugoslavija raspala u ratovima

Didara Dukađini Đorđević (1930-2006) je bila učiteljica rođena u Prizrenu, koja je 1950-ih godina postala političarka po profesiji. Bila je sekretar Konferencije žena u pokrajini Kosovo, predstavnica Kosova za oblast Prizrena-Dragaša u jugoslovenskoj Saveznoj Skupštini (1968-73), članica Saveta i Direktora direkcije za zdravstvo i socijalnu politiku tokom 1986. godine, članica Doma Republika u Saveznoj Skupštini Jugoslavije (1987-91) do penzionisanja. Povukla sa Kosova u Beograd 1998. godine. Miroslava Malešević, antropolog sa Etnografskog instituta SANU u Beogradu, i član Žena u crnom, napravila je niz razgovora usmene istorije sa Didarom Dukađini Đorđević 2003. godine. One su se sastajale jednom nedeljno tokom tri meseca. Rezultat njihovih razgovora je knjiga Didara: Životna priča jedne Prizrenke koju je prevedeo na albanski jezik Škeljzen Malići. Prenosimo nekoliko delova iz knjige u obliku feljtona
Didarre 06 S

Didara, životna priča jedne Prizrenke (11)

Parola o bratstvu i jedinstvu mogla je da postane i više od toga

Didara Dukađini Đorđević (1930-2006) je bila učiteljica rođena u Prizrenu, koja je 1950-ih godina postala političarka po profesiji. Bila je sekretar Konferencije žena u pokrajini Kosovo, predstavnica Kosova za oblast Prizrena-Dragaša u jugoslovenskoj Saveznoj Skupštini (1968-73), članica Saveta i Direktora direkcije za zdravstvo i socijalnu politiku tokom 1986. godine, članica Doma Republika u Saveznoj Skupštini Jugoslavije (1987-91) do penzionisanja. Povukla sa Kosova u Beograd 1998. godine. Miroslava Malešević, antropolog sa Etnografskog instituta SANU u Beogradu, i član Žena u crnom, napravila je niz razgovora usmene istorije sa Didarom Dukađini Đorđević 2003. godine. One su se sastajale jednom nedeljno tokom tri meseca. Rezultat njihovih razgovora je knjiga Didara: Životna priča jedne Prizrenke koju je prevedeo na albanski jezik Škeljzen Malići. Prenosimo nekoliko delova iz knjige u obliku feljtona
Didarre 05 S

Didara, životna priča jedne Prizrenke (10)

Prodor žena u muški svet

Didara Dukađini Đorđević (1930-2006) je bila učiteljica rođena u Prizrenu, koja je 1950-ih godina postala političarka po profesiji. Bila je sekretar Konferencije žena u pokrajini Kosovo, predstavnica Kosova za oblast Prizrena-Dragaša u jugoslovenskoj Saveznoj Skupštini (1968-73), članica Saveta i Direktora direkcije za zdravstvo i socijalnu politiku tokom 1986. godine, članica Doma Republika u Saveznoj Skupštini Jugoslavije (1987-91) do penzionisanja. Povukla sa Kosova u Beograd 1998. godine. Miroslava Malešević, antropolog sa Etnografskog instituta SANU u Beogradu, i član Žena u crnom, napravila je niz razgovora usmene istorije sa Didarom Dukađini Đorđević 2003. godine. One su se sastajale jednom nedeljno tokom tri meseca. Rezultat njihovih razgovora je knjiga Didara: Životna priča jedne Prizrenke koju je prevedeo na albanski jezik Škeljzen Malići. Prenosimo nekoliko delova iz knjige u obliku feljtona
Didarre 12 S

Didara, životna priča jedne Prizrenke (9)

Kako sam postala političarka

Didara Dukađini Đorđević (1930-2006) je bila učiteljica rođena u Prizrenu, koja je 1950-ih godina postala političarka po profesiji. Bila je sekretar Konferencije žena u pokrajini Kosovo, predstavnica Kosova za oblast Prizrena-Dragaša u jugoslovenskoj Saveznoj Skupštini (1968-73), članica Saveta i Direktora direkcije za zdravstvo i socijalnu politiku tokom 1986. godine, članica Doma Republika u Saveznoj Skupštini Jugoslavije (1987-91) do penzionisanja. Povukla sa Kosova u Beograd 1998. godine. Miroslava Malešević, antropolog sa Etnografskog instituta SANU u Beogradu, i član Žena u crnom, napravila je niz razgovora usmene istorije sa Didarom Dukađini Đorđević 2003. godine. One su se sastajale jednom nedeljno tokom tri meseca. Rezultat njihovih razgovora je knjiga Didara: Životna priča jedne Prizrenke koju je prevedeo na albanski jezik Škeljzen Malići. Prenosimo nekoliko delova iz knjige u obliku feljtona
kosovo izbori

Kosovo 2.0: Uoči početka pregovora o formiranju vlade

Sve što treba da znate nakon izbora na Kosovu

Nakon objavljenih rezultata, i kandidat PAN-a Ramuš Haradinaj i kandidat Samoopredeljenja Aljbin Kurti tvrde da će biti sledeći premijer Kosova. Istovremeno, na televizijskim debatama, Fejsbuku i u štampi se odigrava velika debata i ima dosta spekulacija o tome šta će uslediti. Dok i dalje postoji određeni broj nepoznanica, K2.0 je istražio zakonodavni okvir i konsultovalo se sa ustavnim stručnjacima kako bi vam prikazali najvažnije crte toga kako stvari stoje i šta će uslediti
Diddarra 02 S

Didara, životna priča jedne Prizrenke (8)

Kad jedno oko drugom oku ne veruje

Didara Dukađini Đorđević (1930-2006) je bila učiteljica rođena u Prizrenu, koja je 1950-ih godina postala političarka po profesiji. Bila je sekretar Konferencije žena u pokrajini Kosovo, predstavnica Kosova za oblast Prizrena-Dragaša u jugoslovenskoj Saveznoj Skupštini (1968-73), članica Saveta i Direktora direkcije za zdravstvo i socijalnu politiku tokom 1986. godine, članica Doma Republika u Saveznoj Skupštini Jugoslavije (1987-91) do penzionisanja. Povukla sa Kosova u Beograd 1998. godine. Miroslava Malešević, antropolog sa Etnografskog instituta SANU u Beogradu, i član Žena u crnom, napravila je niz razgovora usmene istorije sa Didarom Dukađini Đorđević 2003. godine. One su se sastajale jednom nedeljno tokom tri meseca. Rezultat njihovih razgovora je knjiga Didara: Životna priča jedne Prizrenke koju je prevedeo na albanski jezik Škeljzen Malići. Prenosimo nekoliko delova iz knjige u obliku feljtona
Arss 01 S

Reportaža: Kosovom, nogu pred nogu (3)

Sinoć sam sanjao Arsena Dedića

Danas, Arsene, dok pjevušim tvoju pjesmu „Tko stoji iza mene“, paralele tražim. Deformiše se lice ove mlade i nezavisne države. Širi se magla, meandri očaja nastanjuju olako usvojeni optimizam, narasta prijetnja “Doba bez šansi”. Ako se ovdašnje stanovništvo ne bude okanilo kolektivne gluposti o svojoj veličini, ako Kosovo i Albanija zaborave nauk da se u minulim srpskim porazima krije klica njihove buduće golgote, ne budu li se zaustavili već zaorali po balkanski da šire prijetnju, nevolje veće od jučerašnjih sve će nas zasuti
Priština 2

Reportaža: Kosovom, nogu pred nogu (2)

Što Evropi ne vrijedi, Balkanu je suvo zlato

Sve je tanji optimizam, magle pramenovi su njihova nada, slute omladinci da će se jednom, sa diplomom u rukama, naći na istom bulevaru, besposlena mladež će s drugarima očajavati. Oligarhija, brzometni kapitalisti, uštogljeni političari, pljačkaši i trgovci zabranjenim robama koješta obećavaju. Preostaće mladosti malene dnevnice i zlopaćenje u svednevnom radnom vremenu. Na poslovima koji nisu u opisu njihovih diploma
Didarre 07 S

Didara, životna priča jedne Prizrenke (7)

Važnije je šta čovek govori, nego na kom jeziku govori

Didara Dukađini Đorđević (1930-2006) je bila učiteljica rođena u Prizrenu, koja je 1950-ih godina postala političarka po profesiji. Bila je sekretar Konferencije žena u pokrajini Kosovo, predstavnica Kosova za oblast Prizrena-Dragaša u jugoslovenskoj Saveznoj Skupštini (1968-73), članica Saveta i Direktora direkcije za zdravstvo i socijalnu politiku tokom 1986. godine, članica Doma Republika u Saveznoj Skupštini Jugoslavije (1987-91) do penzionisanja. Povukla sa Kosova u Beograd 1998. godine. Miroslava Malešević, antropolog sa Etnografskog instituta SANU u Beogradu, i član Žena u crnom, napravila je niz razgovora usmene istorije sa Didarom Dukađini Đorđević 2003. godine. One su se sastajale jednom nedeljno tokom tri meseca. Rezultat njihovih razgovora je knjiga Didara: Životna priča jedne Prizrenke koju je prevedeo na albanski jezik Škeljzen Malići. Prenosimo nekoliko delova iz knjige u obliku feljtona
Pristina

Reportaža: Kosovom, nogu pred nogu (1)

Kad imaš dobrog komšiju, rođak ti ne treba

Velika je otimačina, ubistva su sve češća, započeli smo mnogo toga, a kuda to vodi? Politika neće raditi narodu u korist, kad je ona bila za narod. Možda kad je Tito bio u snazi. On je znao da sve odmjeri, u lijevoj batina, u desnoj kruh. Pa ti, robe božji - biraj. Bilo, pa prošlo
Didarre 10 S

Didara, životna priča jedne Prizrenke (6)

Pokušavala sam da ubedim žene da ne ostanu nepismene

Didara Dukađini Đorđević (1930-2006) je bila učiteljica rođena u Prizrenu, koja je 1950-ih godina postala političarka po profesiji. Bila je sekretar Konferencije žena u pokrajini Kosovo, predstavnica Kosova za oblast Prizrena-Dragaša u jugoslovenskoj Saveznoj Skupštini (1968-73), članica Saveta i Direktora direkcije za zdravstvo i socijalnu politiku tokom 1986. godine, članica Doma Republika u Saveznoj Skupštini Jugoslavije (1987-91) do penzionisanja. Povukla sa Kosova u Beograd 1998. godine. Miroslava Malešević, antropolog sa Etnografskog instituta SANU u Beogradu, i član Žena u crnom, napravila je niz razgovora usmene istorije sa Didarom Dukađini Đorđević 2003. godine. One su se sastajale jednom nedeljno tokom tri meseca. Rezultat njihovih razgovora je knjiga Didara: Životna priča jedne Prizrenke koju je prevedeo na albanski jezik Škeljzen Malići. Prenosimo nekoliko delova iz knjige u obliku feljtona
Griz 01 S

Greatest Shits: 11 ključnih reči za razumevanje mozga Nenada Kecmanovića

Srbija je krupan zalogaj, a Srpska još veći

Obožavalac Radovana Karadžića i Ratka Mladića, ideološka pudlica Milorada Dodika, dežurni branitelj srpstva & Srpske & ostalih tekovina genocida, ruskokolonaš iz dubine duše slovenske, u svojoj najnovijoj kolumni za ruskokolonaški Fond strateške kulture potpuno se taktički razulario, prosipajući tradicionalne naci-mudrosti na sve strane
Bracca 01 B

Balkanska kriza: Da li je moguć novi Berlinski kongres

Svi putevi vode u Brisel

Jedinu šansu veliko-Srbi sada vide u ujedinjenju Srbije i Republike Srpske i to u nekakvim vanrednim okolnostima, ako bi se Bosna ili Makedonija raspale, ili ako bi Albanija i Kosovo pokušali da se ujedine u jednu državu. Sve su to visokorizični scenariji koji prizivaju novi veliki rat, prenebregavajući postojeću alternativu koju Balkan ima zahvaljujući činjenici da su Evropska unija i NATO pakt proširili svoje granice do Crnog mora i priznale pravo zemljama Zapadnog Balkana da se u skorije vreme punopravno učlane u EU. Prema toj projekciji, Srbi, Hrvati i Albanci će biti ujedinjeni u Evropskoj uniji. Ne postoji perspektivniji i beskonfliktniji put za rešavanje albanskog, srpskog i hrvatskog pitanja
Haradinaj koalicija

Kosovo 2.0: O predizbornim kalkulacijama i koalicijama

Kosovska politika ulazi u makijavelijansku eru

Pre manje od nedelju dana, Haradinaj nije bio sklon koalicijama, izjavljujući da postoje “crvene linije” koje sprečavaju ulazak u bilo kakav savez sa LDK-om ili PDK-om. Međutim, sada se čini da su šanse da postane premijer promenile njegovo mišljenje, te da su te crvene linije nestale
Tandem

Kosovo 2.0: Tandem & X-Rated Self Love, pogled iza zida

Muzički underground Kosova

Tandem je novoformirani muzički duet kojeg čine dvije dobre poznanice scene, Ode Haljiti i Bljerte Kosova. Novi projekat pokušava stopiti duboko ukorenjene muzičke ideje sa nemilosrdnim zvukom mešajuči žanrove; dok njihovi nastupi uživo predstavljaju mešavinu di-džejevskih nastupa, produkcije sa laptopa i performansa uživo. Drugi muzički duet koji pokušava preći granice čine Jore Ljumezi i Diore Bindžiu, a zajednički naziv im je X-Rated Self Love