Bordel muza: Uvertira
Hoću da se udubim u vaša stegna, u vaše guzice,
Kurve, jedine božje sveštenice međ nama.
Zrele lepote il ne, iskusne il početnice,
O, ne živeti više osim u vašim pukotinama
i brazdama.
Divne su vaše noge koje idu samo k ljubavnicima
i ne vraćaju se osim s ljubavnikom, i počinka
nemaju,
Osim u krevetu za vreme ljubavi, i dok miluju
noge onima
koji kraj vas, zadihani i umorni, dremaju.
Ćuškane, njuškane, jebane, lizane od tabana
Do prstiju, sisane jedna za drugom do bola,
Od gležnjeva sve do plavih vena vidljivih izvana,
Noge lepše od stopala heroja i apostola!
Silno volim vaša usta i divne te igre, o drolje,
Što ih izvode usne, zubi i jezik što se kreće,
Usta što grickaju naš jezik i katkad nešto bolje:
Stvar skoro isto toliko ljupka kao kad se meće.
I vaše grudi, dvostruki breg razvrata i ponosa,
Međ kojima se katkad drči moja gordost muška
Da bi se tu do mile volje nadula i da tu njuška
Ko kakav divlji vepar u dolinama Parnasa
i Pindosa.
Vaše miške! Obožavam i vaše miške, bele
i besramne,
Nežne i drusle, nervozne kad treba, bele sred
mraka,
Bele i debele, ko vaše guzice, i skoro toliko
zamamne.
Tople u ljubavi, a posle, ledene kao raka.
A vaše ruke, produžetak mišice, gutam pun
lakomosti!
Njih su blagoslovila milovanja i lenstvovanja.
Ukrotiteljice splasnutog glavića koji se sklanja,
Brižne drkačice beskrajne strpljivosti!
Ali šta! Sve to, o kurve, nije ništa
Prema vašim guzovima i picama, čiji izgled,
ukus, miomiri
I dodiri, stvaraju poklonike vaših svetilišta:
Tabernakuli i Svisveti gde se bestidnost širi.
Pa stoga, sestre moje, vašim guzicama i butinama
Hoću da se sav posvetim, jedine prave drugarice,
Zrele lepote ili ne, iskusne ili početnice,
I da živim jedino u vašim pukotinama
i polutinama.
* S francuskog preveo Danilo Kiš