LGBTIQ - Tema

Hndz 02 S

Sad ću te nahraniti i promijeniti ti pelenu

Rodna separacija dječjih igračaka i stvaranje stereotipa

Za potrebe ovog teksta, u prodavaonicama dječjih igračaka istraženo je na koji su način podijeljene igračke, kakve su igračke za djevojčice a kakve za dječake, kako su djeci i roditeljima prezentirane, koja je njihova funkcija i namjena te kakva je zastupljenost rodno neutralnih igračaka.
Holo 06 S

Odlomak iz romana

Život pod ružičastim trouglom

Roman „Život pod ružičastim trouglom“ Marka Mihajlovića kroz živote dvojice junaka, Darela koji je preživeo grozote logora smrti za vreme Drugog svetskog rata usled primene Paragrafa 175 nemačkog krivičnog zakona i Viktora koji se bori sa svojom teškom bolešću i prihvatanjem sebe onakvog kakav jeste, predočava besmisao i svu strahotu diskriminacije kao i to da ona postoji i dalje, u raznim formama, te da i danas ružičasti trougao, koji je Darel nosio u logoru smrti, mogu poneti mnogi koji su drugačiji i izopšteni iz društva
Natte 13 S

Klince se pogrešno uči da je rješenje u pripadanju i prihvaćanju

Postoji li gej zajednica?

Postoji li uopće gej zajednica? Ako je odgovor pozitivan, trebamo li se identificirati s tom zajednicom? Proizlaze li mnoge frustracije upravo iz pokušaja da sami sebe uvjerimo u ispravnost ideje o gej zajednici? Proizlaze li mnoga razočaranja iz shvaćanja da se ne možemo identificirati s gej zajednicom, koliko god se pokušavali uvjeriti da bismo trebali biti u stanju to napraviti?
Detsa 01 S

Važno je imati podršku

Roditeljstvo nije samo čin rađanja

Roditelji/ke LGBTI osoba nerijetko i sami/e prolaze kroz teške i stresne situacije, te je i njima potreban prostor za međusobne susrete i razmjenu iskustava. U ovom tekstu čitajte o prvom organiziranom druženju roditelja/ki LGBTI osoba i njihove djece.
Rammste1

Koncert u Moskvi

Rammstein: Poljupcem protiv homofobije

Rammstein je već odavno poznat po specijalnim efektima na koncertima, a sada su svom izvedbenom portfoliju dodali i borbu protiv homofobije, nakon što su podigli glas protiv nasilja nad LGBTIQ zajednicom u Rusiji i Poljskoj.
Fammi1

Tumačenje manjine na crtanom filmu

Family Guy i uvredljivi stereotipi

Producenti animirane serije Family Guy obavestili su javnost da vicevi na račun LGBTIQ osoba u budućnosti neće zabavljati one koji su se uz njih smejali.
Broke1

Pozadina filma Brokeback Mountain

Heath Ledger nije voleo homofobične šale

Oni koji su čitali istoimenu priču mogli su da homoseksualne signale dožive na daleko drugačiji način od onog u filmu, te da deo: "Nikada nisu razgovarali o seksu, samo su puštali da se dogodi, u početku obično noću u šatoru, a onda i preko dana, dok ih je pržilo sunce, uveče pored vatre, brzo, grubo, smejući se i uzdišući, ali ne izgovarajući ni jednu jedinu reč, sem kad je Enis jednom rekao: “Ja nisam peder.” Na šta je Džek skočio: “Ni ja. To se nikoga ne tiče sem nas,” tumače upravo kao nedostatak političke volje, što se u filmu promenilo, i čitavu priču učinilo značajnijom za savremenog gledaoca..
Faffa 03 S

Prije tranzicije nisu znali koliko je ženama teško

Seksizam iz perspektive trans muškaraca

Trojica muškaraca sjede na krovu bara u Harlemu i jedu krumpiriće, piju viski i pričaju o ljubavi. Jedan od njih, Bryce Richardson, planira zaprositi svoju djevojku.
Hearr 01 S

In a Heartbeat, animirana ljubavna priča

Sudar generacija: Drugi pogled na crtani film

Trejler za In a Heartbeat, koji se pojavio još 2017, i u koji se svaki dobronamerni stanovnik interneta odmah zaljubio, obećavao je da je to možda prvi crtani film u kojem je glavni junak jasno i otvoreno gej. Dečak, glavni akter ovog kratkog filma, bori se sa sopstvenim srcem koje mu iskače iz grudi da bi pojurilo za dečakom njihovih snova.
Vecers1

Svaki stih mi se zariva u srce kao tup nož

Tipična večera u predgrađu

Doći će za dvadeset minuta, da budem preciznija. Nikad ne ostaju duže od predviđenog. Moj muž savršeno raspoređuje svoje vrijeme na nas dvoje – mene i poslovnog partnera Milana. Zaključujem to dok uzimam strugalicu za pete u ruke, baš onu koju mi je Milan kupio na jednom od njihovih poslovnih putovanja. Kada su skupa, barem pomisle na mene, pa kupe neku sitnicu, baš divno od njih – zaključujem stružući sve oštrije pete piljeći u ostatke kože na peškiru.
Aapee 05 S

Ne zna kud, ali zna da ne smije stat’

Adino jato

Lejla Kalamujić (1980.) je književnica iz Sarajeva, koja je završila studiji filozofije i sociologije na Univerzitetu u Sarajevu. Autorica je dvije zbirke priča: Anatomija osmijeha i Zovite me Esteban, te dramskog teksta Ljudožderka, ili kako sam ubila svoju porodicu. Kratke priče i književne osvrte objavljuje u časopisima, te na internet portalima na prostoru bivše Jugoslavije. Priče su joj prevođene na nekoliko jezika.
Merlin 01 S

Povodom sećanja na jedan TV intervju

Merlin lives forever!

Snimak emisije Stavovi NS Plus iz 1997. godine u kojoj su gostovale Vjeran Miladinović Merlinka i Sanela, a emisiju vodila mlada Tatjana Vojtehovski, jedno je od retkih svedočanstava o vremenu kada su tabu teme bile brojne i kada se o mnogim stvarima ćutalo.
Ggle 01 S

Pokazala mi je na stepenice bez ograde

Diskrecija zajamčena

Danas objavljujemo priču Diskrecija zajamčena spisateljice Suzane Tratnik (1963.), koja je diplomirala na studiju sociologije i magistrirala s temom iz antropologije spolova. Suzana živi i radi u Ljubljani kao književnica, prevoditeljica i novinarka. Suosnivačica je lezbijske skupine LL u Ljubljani 1987. i suradnica Festivala LGBT filma. Objavila je sedam zbirki kratkih proza, tri romana, slikovnicu za djecu, monodramu Ime mi je Damjan, radioigru, dva stručna rada o lezbijskom pokretu u Sloveniji i o lezbijskoj književnosti, te memoare Lezbijski aktivizam po koracima (2013). 2007. je primila nagradu “Prešernova sklada” za književnost, 2017. nagradu “Novo mesto short” za kratku prozu, a 2018. nagradu “Desetnica” za najbolji roman za mlade. Njene knjige i kratke priče prevedene su na više od dvadeset jezika, a prevela je veći broj djela britanske i američke proze, te stručne literature. U prozi Suzane Tratnik isprepliću se dvije središnje teme: sudbine marginalnih životnih egzistencija u suvremenoj urbanoj obitelji i pogled na djetinjstvo u jugoslavenskim socijalističkim 60-im i 70-im godinama.
Gaa 03 S

Rešenje nije izmicanje od problema

Radikalni LGBTIQ aktivizam: Njujorški gej aktivisti u akciji 1971.

Kako zapravo izgleda nešto što bi se moglo smatrati radikalnim LGBT aktivizmom? Postoji pregršt primjera iz povijesti LGBT pokreta, no ovaj je tekst posvećen samo jednom od njih, doista genijalnom potezu Gay Activists Alliance (GAA) iz 1971. godine. Riječ je o organizaciji nastaloj pred kraj 1969., zahvaljujući skupini aktivista koja se odcijepila od Gay Liberation Fronta (GLF), politički radikalne skupine koja je zagovarala prevrat cijelog kapitalističko-heteropatrijarhalnog sustava odmah i sad, samo što nije uspjela skoro ništa konkretno učiniti da svoje proklamirane ciljeve ostvari.
Drcl 01 S

Hodam svijetom bez olovke u džepu

Gradim gradove, rušim zidove

Milan Šelj je još jedan autor kvir književnosti kojeg predstavljamo, i dijelimo nekoliko pjesama iz njegove zbirke Gradim gradove (2015.). Šelj (1960.) je pjesnik, novinar i prevoditelj, a diplomirao je 1985. godine na Filozofskom fakultetu u Ljubljani, smjer Komparativna književnost i sociologija. Od 1992. godine živi i radi u Londonu. Suautor je romana u obliku pisama, Spolitika (Cankarjeva založba, 1999.), te pjesničkih zbirki Dar (ŠKUC-Lambda, 2006.), Kristali soli (ŠKUC-Lambda, 2010.), Gradim gradove (ŠKUC-Lambda, 2015.) i Slijediti neizgovoreno (ŠKUC-Lambda, 2018.). Jedan je od korespondenata u knjizi svjedočanstava Drukčiji odnosi (Mladinska knjiga, 2010.). Izbor njegovih pjesama za djecu u sklopu projekta I pjesnik je blago izašao je 2012. godine. Njegove su pjesme objavljene u antologiji suvremene europske gay poezije, Morao bih opet doći (ŠKUC-Lambda, 2009.). Prijevodi njegovih pjesama na hebrejski izašli su u antologiji Kavafisovi sinovi i unuci (2015.) u Izraelu, a opsežan izbor iz njegove poezije u italijanskom prijevodu objavljen je u časopisu Fili d'aquilone (br. 46, travanj/lipanj 2017.). Kao prevoditelj sudjelovao je u antologiji suvremene europske gay poezije, Morao bih opet doći (ŠKUC-Lambda, 2009.), kao i u antologiji suvremene europske lezbijske poezije Bez riječi je slijedim (ŠKUC-Lambda, 2016.). U nastavku pročitajte pjesme Poljubac, Alegorija bez morala, Pjesnik u velegradu i Hafisov nagovještaj.