Dječaku Elisu
Demoss1

Photo: Barbara Vidal

Na sljepočnice ti kaplje crna rosa

Dječaku Elisu

Elise, kad kos u crnoj šumi zapjeva,

To je tvoja propast.

Tvoje usne piju svježinu modrog planinskog vrutka.

 

Kad ti čelo tiho krvari,

Ostavi legende drevne

I mračno tumačenje ptičjeg leta.

 

Ali ti mekim koracima u noć ulaziš,

Koja je puna grimiznih grozdova,

A pokreti tvojih ruku ljepši su u plaveti.

 

Bruji trnov grm

Gdje su tvoje mjesečaste oči.

O, kako je tome davno, Elise, da si preminuo.

 

Tijelo je tvoje zumbul

U koji redovnik voštane prste uranja

Crna spilja, to je šutnja naša,

 

Otuda, ponekad, izađe pitoma zvjerka

i polako spušta teške vjeđe.

Na sljepočnice ti kaplje crna rosa,

Posljednje zlato dotrajalih zvijezda.

 

Elis 



Savršen je pokoj ovog zlatnog dana. 
Pod starim hrastovima 
Pojavljuješ se, Elise, u počivanju kolutastih očiju. 
U njihovoj se plaveti zrcali sanak ljubavnika. 
Na tvojim ustima 
Utihnuše njihovi rumeni uzdasi. 
Izvuče ribar teške mreže, podvečer. 
Dobar pastir 
Svoje stado vodi rubom šume. 
O, kako si, Elise, sve svoje dane valjano proveo. 
TIho pada 
Niz gole zidove plava spokojnost masline, 
Zamire mračno pjevanje nekog starca. 
U zlatnom čunu, Elise, 
Ziba se tvoje srce na pustom nebu. 

II 

Nježna glazba zvončića bruji u Elisovim grudima 
Uvečer, 
Dok mu glava u crn jastuk tone. 
Plava zvijer 
Tiho krvari u guštari trnjaka. 
Tu suro stablo u osami čami; 
Njegovi plodovi plavi već su pootpadali. 
Znamenja i zvijezde 
Polako tonu u večernje vode ribnjaka. 
Iza brijega već je stigla zima. 
Plavi golubovi 
Piju noću ledeni znoj 
Što oblijeva Elisovo kristalno čelo. 
Sveudilj hulji 
Samotnik vjetar oko crnih zidina Božjih.

*Prevod Vladislav Kušan

Oceni 5