O knjizi “Deveti val” Jasne Šamić
Jsam 01 S

Odlične kritike sa svih strana: Jasna Šamić

Photo: Almin Zrno

Roman o patnjama nevinih i njihovim stradanjima

Vremenski, knjiga obuhvata mnogo više od jednog vijeka, a dvadeseti u potpunosti, sa svim njegovim ratovima, revolucijama i agresijama, sa svim njegovim zločinima i ideologijama, počev od „crvene“ boljševičke, preko nacističke, do balkansko-barbarske i islamističke.

U geografskom pogledu, radnja se proteže gotovo preko cijele Planete, od ruskih gradova, Kazanja, Groznog, Novosibirska, Odese …, preko evropskih, Pariza, Istanbula, Beča, Beograda, Dubrovnika…, do New Yorka i Vankuvera u Americi. A gradovi su ovdje isto toliko važni kao i ličnosti romana. Moglo bi se čak reći da su gradovi posebni likovi u knjizi. Likovi koji se, pak, ovdje sreću, osobe su koje su iz raznih krajeva svijeta stigle u jednom času do Sarajeva, jedni bježeći od Revolucije, kao Ruskinja Liza Kaznaskaya, drugi napuštajući rodna mjesta u potrazi za blagostanjem, poput Bečanke Grete Tzschiep, da bi ih potom ratovi i druge nedaće opet raspršili po svijetu.

Roman se u stvari sastoji od tri romana, gdje u prvom, tri žene govore o svojim životima, a u drugom i trećem, Lena se sjeća svog života sa saputnikom Aljošom, kao i vlastitih pustolovina. Sva ova četiri ženska lika, i Lizu, i Gretu, i Irinu, i naratorku Lenu, povezuje jedan  isti muškarac, Aljoša, ali i njegov otac inženjer austrijskog porijekla, koji je u Drugom svjetskom ratu nestao. On je i te kako prisutan svojim odsustvom u romanu. Sve te ličnosti iz romana Deveti val, bilo da su Rusi, Sudetski Nijemci, Austrijanci, ili Bosanci i Aškenazi, postali su dio jedne velike porodice, povezani Aljošinom sudbinom, i njegovim nestalim ocem. Upravo u tome i jeste intriga koja čitaoca drži sve vrijeme budnim: potraga za nestalim ocem i istina o njegovoj ulozi inženjera na željeznici u Trećem Rajhu. U potragu za Aljošinim ocem odlazi, niko drugi, nego Lena, Aljošina saputnica.  

To je knjiga o lutanju, ali i o patnjama nevinih i njihovim stradanjima. Otud i naslov knjige Deveti val, dat po slici poznatog ruskog slikara Ajvazofskog (19. v.), jermenskog porijekla, koja predstavlja simbol stradanja.

Francusko izdanje romana 'Deveti val' pod naslovom Les Contrées des âmes errantes

Roman je istovremeno hommage svim bosanskim Rusima, o čemu nikad do sada nije niko  pisao, to je hommage i svim onim Bosancima njemačkog i austrijskog porijekla, koji su postali žrtve na svim stranama, pri čemu ne treba zaboraviti ni bosanske Jevreje, te Lenine druge roditelje, tetka i tetku.  

Ovaj roman se bazira na istinitim događajima, iako je fikcija, po svemu onom što fikcija podrazumijeva.

Po meni je Deveti val remek-djelo ! Podrazumijeva se, dakle, da je ono univerzalno, i da se svaki čitalac tu može naći, prepoznavši mnogo toga što je i sam doživio u vrtlozima prošlog vijeka i početka ovog milenijuma. Istovremeno, sve vrijeme se pitajući : « Zar se, stvarno, istorija uvijek ponavlja? ».

* Knjigu «Deveti val » objavili su OKF Cetinje, Buybook Sarajevo/Zagreb i Factum Beograd (2018).

Oceni 5