S metkom u plućima
tom waits

Photo: clclt.com

Romeo krvari

romeo krvari ali ne tako da primetite

na 18. ulici je kao i obično

izgleda kao stena oslonjen o haubu svojih kola

dok gasi cigaretu na ruci

za sve portorikose na pumpi

romerovoj „šminka i telo“

što se takmiče u pljuckanju u dalj

bila je to samo nova noć

a sada se zbijaju pred svetlima 58 belaira

slušajući kako je romeo ubio šerifa nožem

i svi se trgnu kad čuju sirene

ali romeo se samo nasmeje i kaže

nikakav cirkus na ovom svetu neće spasiti

dupe tom žaci

neće videti još jedno leto

zato što je upucao mog brata

i ostavio ga kao psa pod točkovima

bez noža

i romeo kaže ej čovek daj cigaru

i svi se maše za paklu

i frankie mu pripaljuje i tapše ga po lenima

i baca flašu na kamion mlekadžije

i kad se pokloni hvata ga ludilo

i svi znaju da bi mogli da budu kao romeo

samo kad bi imali muda

ali romeo krvari i niko ne primećuje

i peva uz radio

s metkom u plućima

i pročešljava svoju gardu

i svi se slažu jasno je

sve je cool sad kad je romeo tu

ali romeo krvari

i grči se tu i tamo i naslanja se

na vrata kola i oseća krv u cipelama

i neko plače u telefonskoj govornici

na pet koraka od radnje

romeo pali mašinu

i briše krv sa vrata

i brisne kroz signal

sa radijem do daske

ostavljajući momke da češkaju jaja

i svi pokušavaju da stoje kao romeo

pod mesecom poput lilihipa

i pričaju na španskom o svome heroju

ali romeo krvari dok čoveku pruža kartu

i penje se na balkon bioskopa

umreće bez štaka

kao u snu svih heroja

samo anneo sa metkom

i cagneyem na platnu

(1978)

*Iz knjige “Džokej pun burbona”, s engleskog preveo Dragan D. Todorović

Oceni 5