Stavila sam pčele u usta
Ttoo 01 S

Photo: maisonhefner

Sanjajući grudi

Majko,
čudno lice boginje
nad mojim mlečnim domom,
tim nežnim utočištem,
izjela sam te.
Sva moja potreba
prizemljila te je kao obrok.

Sećam se kao u snu
onoga što si mi dala:
pegave ruke što me povijaju,
smeh negde iznad moje vunene kape,
krvavi prsti mi vezuju pertle,
grudi vise kao dva slepa miša,
a onda se ustremljuješ na mene,
savijaš me.

Grudi koje sam upoznala u ponoć
sada kucaju u meni kao more.
Mama, stavila sam pčele u usta
da bih se suzdržala od jedenja,
ali ipak nije pomoglo.
Na kraju su ti odsekli grudi
i mleko je poteklo iz njih
u ruke hirurga
koji ih je prigrlio.
Uzela sam ih od njega
i zasadila ih.

Stavila sam katanac
na tebe majko, dragi mrtvi čoveče,
tako da tvoja velika zvona,
ti tvoji divni poniji
mogu da galopiraju i galopiraju
gde god da si.

S engleskog preveo  Vladimir Stojnić

*Pesma objavljena u magazinu Agon broj 31

Oceni 5