Tekstovi sa tagom: Španija

Brssl  02 S

Retro iz 1997: Pismo iz Barselone

Дека мислиш да сум секси?

Najveća ljubav svakog Katalonca i Katalonke svakako je fudbalski klub Barselona. Ukoliko u društvu afirmativno govorite o Madridu ili o Realu, tu zamire svaka diskusija, a jezik oružja zamenjuje dijalog…
Ante Pavelić

U rodnom selu Ante Pavelića: Poglavnikovom duhu i sjenima u pohode

A gdje će biti mauzolej?

Na pitanje novinara Večernjeg lista bi li prihvatili Pavelićeve i Luburićeve posmrtne ostatke i jesu li ih o tome već kontaktirali, iz hrvatskog Ministarstva vanjskih poslova kažu da takvo pitanje zasad nisu dobili i da je prerano govoriti o novom španskom zakonu. Ali, šta ako iz Španije pitanje upute Ministarstvu vanjskih poslova Pavelićeve i Luburićeve rodne Bosne i Hercegovine?
Hugo Boss

Igor Marojević na četiri jezika

Hugo Boss na putu u Zemun

Naš poznati pisac Igor Marojević nedavno je boravio u Barseloni gde je potpisao ugovor za objavljivanje na španskom jeziku svog romana „Parter“, premijerno publikovanog u Laguni 2009. godine. Vlasnik izdavačke kuće H20 Đoakin Ruis Miljet, koji je prvi objavio jednu od autorovih knjiga na kasteljanskom, odlučio se na obnavljanje saradnje sa Marojevićem nakon što je opsežan odlomak romana u prevodu Laure Boigas, koja je prevodilac celokupne knjige, štampan u uticajnom meksičkom časopisu „Luvina“ čiji izdavač je Univerzitet Gvadalahare. U vezi sa prevodima u časopisima, značajan deo Marojevićevog romana „Šnit“ pojaviće se na poljskom, u uglednom „Elewatoru“, u prevodu Dorote Jovanke Ćirlić, a nakon cele studije teoretičarke dr Sabine Gjergjel o Marojevićevoj “Majčinoj ruci” u časopisu “Studija literaria” krakovskog Jagjelonskog univerziteta. Prevodi se verzija “Šnita” objavljena u zagrebačkom “Knjigomatu” 2014, sa značajnim promenama u odnosu na Laguninu iz 2007, pa tako donosimo ovom prilikom poglavlja koja nisu uključena u srpski izvornik. U isto vreme, autorova knjiga „Beograđanke“ već se transformiše na slovenački u izvedbi pisca Jurija Hudolina i režiji kultnog izdavača „Litera“, a uskoro na istom jeziku sledi ceo tematski blok o Marojevićevom stvaralaštvu u ljubljanskom časopisu “Apokalipsa”. Pomenuta hit-zbirka priča nedavno se pojavila na mađarskom u izdanju „Foruma“ i vrlo je primećena zahvaljujući, između ostalog, Marojevićevim nastupima na budimpeštanskom Sajmu knjiga.
Ibaruri 01 S

Oproštajni govor herojima internacionalnih brigada

Ljudi koji iskreno vole slobodu i pravdu

Majke, žene, kada godine prohuje, kad ratne rane zacijele, kada sjećanja na krvave dane bola izblijede u slobodi, miru i blagostanju, kad mržnja počne da se gasi i kad se slobodom budu ponosili svi Španci, pripovijedajte našoj djeci, pričajte im o ljudima iz internacionalnih brigada. Pričajte im kako su preko mora i planina, kako su preko granica zagrađenim oštrim bajonetima, granica koje su čuvali bijesni psi spremni da svoje zube zariju u njihova tijela, došli u našu domovinu kao borci za slobodu, da se bore i umru za slobodu, da se bore za nezavisnost Španije, koju ugrožava njemački i italijanski fašizam.
Tene 02 S

Planinarenje na Guazu

Tenerife, raj za avanturiste

Na jednom mjestu su mi tako obje noge odlučile krenuti hrabro pred ostatkom tijela, no ni sad ne znam kako, ali uspio sam zgrabiti dva neodlomljena ruba stijene i tolko jako stiso da sam potpuno zaustavio svoje tijelo od pada ili proklizavanja. Sam sam sebe iznenadio kako sam se izvukao bez ogrebotine, onako poput Toma Cruisea u scenama “Mission Impossiblea”. Valjda to znači da nisam još tolko star
gran hotel

Republished: “Gran Hotel”, televizijski narkotik

Oprosti mi, Španijo!

„Gran Hotel“ je postao jedan od mojih tv-obeliska, ležiš, gledaš, uživaš, prepustiš se, zaboraviš na seljobersku pavićko-bajićevsku matricu, svedok si saradnik muke vlastele i siromašnih slojeva, drhtiš dok prete tvojim prijateljima, hoće da ih ubiju svi ti ljudi zli i – shvatiš, iznenada, da više nije bitno ono što vidiš već ono što misliš da vidiš