Tekstovi sa tagom: Horhe Luis Borhes

Tiger 04 S

Veče se širi u mojoj duši

Drugi tigar

"Književno besprekoran! Mada, kuvar! Šta više može da ushiti čistokrvne književnike nego takav beskrvni, literarni, verbalni literat, koji ne vidi, ne vidi ništa izvan tih svojih intelektualnih kombinacija?" (Vitold Gombrovič )
Antti 01 S

Fantastična zoologija

Šestonoge antilope

Božanski lovac Tunk-poj izmisli posebne koturaljke izrađene od drveta svetog stabla koje je stalno škripalo, a na koje mu je lavež nekog psa skrenuo pažnju. Koturaljke su takođe škripale, a odmicale su brzinom strele
Griffin 01 S

Fantastična zoologija

Grifon

U srednjem veku simbologija grifona postaje protivrečna. U nekom italijanskom zverinjaku stoji da označava demona; opšte uzev, međutim, predstavlja amblem Hrista, a to objašnjava Isidor Seviljski u svojim Etimologijama: Hrist je lav jer vlada i moćan je; takođe je orao jer se nakon uskrsnuća penje na nebo”
Bahh 01 S

Fantastična zoologija

Bahamut

Drugi izjavljuju da Zemlja ima svoj temelj u vodi; voda u steni; stena u temenu bika; bik u peščanom koritu; pesak u Bahamutu; Bahamut u zagušujućem vetru; zagušujući vetar u nekoj izmaglici. Temelj izmaglice je nepoznat
Horhe Luis Borhes

Zahvalnica božanskom lavirintu posledica i uzroka

Druga pesma o darovima

Za jutro u Montevideu, za umetnost prijateljstva, za poslednji dan Sokratov, za reči koje su jednog sutona upućene sa jednog krsta ka drugom krstu, za onaj san Islama koji je obuhvatio hiljadu i jednu noć, za onaj drugi san, o paklu, plamenoj kuli što očišćuje i slavnim sferama, za Svedenborga koji je na londonskim ulicama sa anđelima razgovarao
Krakk 01 S

Fantastična zoologija

Kraken

Pod tutnjavom gornjih dubina, duboko, duboko u ponornom moru, kraken sniva svoj drevni i nenastanjeni san bez snova. Bledi odsjaji se uzburkuju oko njegove mrke prilike; golemi sunđeri hiljadugodišnjeg rasta i visine nadimaju se na njemu, a u dubini čkiljavog svetla, bezbrojne i ogromne hobotnice mlate džinovskim pipcima zelenkastu ukočenost iz tajnih ćelija i čudesnih špilja
Minno 02 S

Fantastična zoologija

Minotaur

Obožavanje bika i dvosekle sekire (koja se zvala labrys i možda je korijen riječi labirint) bilo je tipično za prehelenske religije, koje su održavale svete borbe sa bikovima
Kenta 01 S

Fantastična zoologija

Kentaur

Najpoznatija je priča o kentaurima ona koja opisuje njihov boj sa Lapitima nakon svađe na svadbenom piru. Za kentaure je vino predstavljalo nešto novo; usred gozbe jedan je pijani kentaur uvrijedio nevjestu i prevrnuo stolove, pa je tako došlo do poznate kentauromahije, koju će Fidija, ili neki njegov učenik, ovjekovječiti na Partenonu, Ovidije opisati u XII knjizi Metamorfoza, i koja će inspirisati Rubensa. Pošto su ih Lapiti pobijedili, kentauri su morali napustiti Tesaliju. U drugom sukobu s njima, Herkules je pogubio gotovo čitavo pleme kentaura svojim strijelama
Foxx 01 S

Fantastična zoologija

Kineska lisica

Dovoljno joj je da repom mlati po zemlji da bi izazvala požare; može da predskaže budućnost i da preuzme razne oblike, po mogućstvu staraca, mladih devojaka i učenjaka
Done91

Beskrajno dosadna država

Naš jadni individualizam

Svet je za Evropljanina kosmos u kojem je svako duboko u skladu sa svojom ulogom; za Argentinca, svet je haos. Evropljanin i Amerikanac sa severa zaključuju da je neka nagrađena knjiga sigurno dobra; Argentinac dopušta mogućnost da nije loša, uprkos nagradi
Nimfe 01 S

Fantastična zoologija

Nimfe

Nije poznat njihov tačan broj; Hesiod natuknu brojku od tri hiljade. Bile su zamišljene i prelepe; pogled na njih mogao je da izazove ludilo, a ukoliko bi bile nage, čak i smrt
Mandra 01 S

Fantastična zoologija

Mandragora

Pitagora je nazva antropomorfnom; rimski botaničar Lucije Kolumela polučovekom, a Albert Veliki napisa da mandragore predstavljaju čovečanstvo, čak i po tome što se razlikuju u polovima
Horhe Luis Borhes

Gombrovičev Dnevnik: Horhe Luis Borhes (15)

Vatrometi inteligentno inteligentisane inteligencije

U ediciji Nostra vita Službenog glasnika objavljen je “Dnevnik: 1953-1969” velikog poljskog pisca Vitolda Gombroviča. U odnosu na izdanje beogradske Prosvete iz 1985. u tri dela, Glasnikovo u jednom tomu preuzima prevod i predgovor Petra Vujičića, ali sadrži i nove beleške od sredine 1967. do 1969. godine koje je, uz pogovor Vojćeha Karpinjskog, prevela Biserka Rajčić. Kao što piše prevodilac ovog dela Petar Vujičić, “svoj Dnevnik (1953–1969) Gombrovič je u celini objavio na poljskom jeziku, u poljskom emigrantskom izdavačkom preduzeću u Parizu. Na druge jezike, Dnevnik su tek bili počeli da prevode, dok je u autorovoj zemlji, u Poljskoj, Dnevnik bio zabranjen”. U pogovoru ovog izdanja Vojćeh Karpinjski piše da je Gombrovičev “Dnevnik” najvažnije delo poljske proze u celoj njenoj istoriji. Iz ovog kapitalnog dela poljske i svetske proze prenosimo nekoliko odabranih delova
Himera 01 S

Fantastična zoologija

Himera

Bila je previše raznorodna; lav, koza i zmija (u nekim spisima aždaja) opirali su se stvaranju jedne jedinstvene životinje. S vremenom, Himera postaje sve što je „himerično”
Kafk 01 S

Fantastična zoologija

Životinja koju je Kafka usnio

Često mi se čini da bi ova životinja želela mene da pripitomi, inače zašto bi mi izmicala rep upravo kad hoću da ga uhvatim, a potom mirno čekala da me ponovo privuče kako bi još jednom poskočila?