Tekstovi sa tagom: indija

Pride 03 S

Sourojeet Paul: Pismo iz Indije

Moja je priroda, ja ću živeti

Mesec ponosa se slavi, ali služi i za razgovor, te edukaciju. Fotograf i aktivista Sourojeet Paul približio nam je položaj pripadnika LGBTIQ+ zajednice u Indiji, budući da je kvir istorija zajednička istorija svih drugačijih, a kvir sadašnjost problem svih nas

Avik Roy Chowdhury: Iz Indije s ljubavlju

Mirisi sutrašnjice

Današnji gost XXZ magazina je indijski fotograf Avik Roy Chowdhury, koji živi i fotografiše širom ove zemlje. Njegovi subjekti dolaze iz običnog sveta, a kako bi dokazali da svakodnevno nije uvek banalno, te izviru iz onoga što ih okružuje, kao svedočanstva o životu koja traje uprkos svemu. Chowdhury je pristao da sa čitaocima XXZ magazina podeli deo svojih fotografija, a oni koji budu poželeli da saznaju više mogu to da učine na njegovom Instagram profilu.

Soumon Das: Živi i pusti druge da žive

Oko mene boje tvoje

Današnji gost XXZ magazina je indijski fotograf Soumon Das, koji živi i fotografiše u Kolkati, mestu koje je poznato i kao „grad radosti“. Najradije se bavi uličnom fotografijom, koja mu, kako sam kaže, pomaže da se poveže sa svojim sugrađanima, te svetom koji ga okružuje. Svaka fotografija koju napravi može da stoji kao samostalna celina, kao posebna priča, a u centru svake je deviza koju i sam poštuje – „Živi i pusti druge da žive“. Das je pristao da sa čitaocima XXZ magazina podeli deo svojih fotografija, koje su više nego dobar portal za ulazak u neki drugi svet, koji je vibrantno obojen, ali dobro izgleda i u crno-beloj varijanti.

Deepbrata Dutta: Teške boje

Od sumraka do pitanja

Današnji gost XXZ magazina je indijski fotograf Deepbrata Dutta, koji živi i fotografiše u Kalkuti. Najradije se bavi uličnom fotografijom, i u tom procesu ispituje odnos svetlosti i senke, ali i gradskih ulica i minimalizma. Bira žive boje, često teške, koje se menjaju kako se svetlo bliži kraju. Njegovi subjekti se integrišu u okruženje, pa su neretko samo senke koje se igraju ostacima dana. Dutta je pristao da sa čitaocima XXZ magazina podeli deo svojih fotografija, a oni koji budu poželeli da saznaju više mogu to da učine na njegovom Instagram profilu.

Abhishek Singh: Reke i posledice

Mesto za obožavanje ili divlja deponija?

Današnji gost XXZ magazina je indijski fotograf Abhishek Singh, koji se, između ostalog, bavi i problemom zagađenja u rekama u Indiji. Njegove fotografije stavljaju akcenat na divlje deponije, a posebno one oko reke Yamuna, koja je ogledalo modernog načina života, te poricanja prirode i posledica ljudskog nemara. Singh je pristao da sa čitaocima XXZ magazina podeli deo svojih fotografija, a oni koji budu poželeli da saznaju više mogu to da učine na njegovom Facebook ili Instagram profilu.

Bhabani Sankar Mishra: Nova energija ulice

Pritajeni tigar na plaži

Današnji gost XXZ magazina je indijski fotograf Bhabani Sankar Mishra, koji živi i fotografiše u gradu Pune u zapadnoj Indiji. Fotografijom se bavi od 2010. godine, a deo je i kolektiva koji okuplja fotografe koji su fokusirani na uličnu fotografiju – IndiaSPC. Ulice u Indiji imaju karakter koji ne može da se nađe ni u jednom drugom delu sveta, te haotične i nasumične scene stvaraju novu energiju. Mishra je pristao da sa čitaocima XXZ magazina podeli deo svojih fotografija, a oni koji budu poželeli da saznaju više mogu to da učine ne njegovom Instagram profilu.

Ritankar Mazumder: Lice ulice

Jahali smo samo bele konje

Današnji gost XXZ magazina je indijski fotograf Ritankar Mazumder, koji se najviše bavi uličnom fotografijom, i različitim aspektima života. Njegovi subjekti se kreću na dve, ali i na četiri noge, i zajedno čine ekosistem, te pričaju priče. Tako se teme kreću od koza u urbanim uslovima, preko belih konja na crnim površinama, pa sve do ljudskih modela koji su sve samo ne mirni. Mazumder je pristao da sa čitaocima XXZ magazina podeli deo svojih fotografija, a oni koji budu poželeli da saznaju više mogu to da učine na njegovom Instagram profilu.

Aman Singh: Slike iz dalekog sveta

Ručak usred dana

Današnji gost XXZ magazina je indijski fotograf Aman Singh, koji živi i radi u gradu Dhanbad – drugom najvećem u državi Jharkhand. Fotografijom se bavi nešto više od tri godine, a u poslednje vreme ga sve više interesuje ulična fotografija, te položaj živih i neživih stvari, koje postoje ili žive u urbanim ekosistemima. Singh je pristao da sa čitaocima XXZ magazina podeli deo svojih fotografija, a oni koji budu poželeli da saznaju više mogu to da učine na njegovom Instagram profilu.
Indija

Rečnik zaljubljenika u Indiju: Žene/Život (13)

Lepota dolazi s godinama

Službeni glasnik objavio je prošle godine knjigu Žan-Kloda Karijera “Rečnik zaljubljenika u Indiju” u prevodu Olgice Stefanović. Indija se opire pogledu ništa manje nego razumu: mnoštvo naroda, jezika, običaja, verovanja, zanimanja. Mnoštvo prošlosti u mnoštvu sadašnjosti. Mogli bismo pomisliti da takva zemlja ne postoji. Ipak, indijska demokratija funkcioniše i svi ti narodi deluju kao jedan. Kojim čudom? Ovaj rečnik – u kome bi ljubav želela da ne bude slepa – pokušava da odgovori na to pitanje tokom neprestanog i veoma indijskog cikcak putovanja od mesta do mesta, od boga do boga, od čoveka do čoveka i od slučaja do slučaja. Vodič nam je Mahabharata, veliki epski spev koji čini nevidljivo ali svemoćno vezivo Indije, iluzije koja svoju stvarnost nalazi samo u spevu. Žan-Klod Karijer (1931), francuski pisac, dramaturg i scenarista. Kod nas su prevedene njegove knjige Razgovori sa dalaj-lamom, Ne nadajte se da ćete se rešiti knjiga (razgovori Žan-Filipa de Tonaka sa Žan-Klodom Karijerom i Umbertom Ekom), Rečnik gluposti i grešaka u rasuđivanju (koautor sa Gijem Beštelom), Letovanje gospodina Iloa i Gojine utvare (koautor sa Milošem Formanom)
Varanasi Benares

Rečnik zaljubljenika u Indiju: Varanasi-Benares (12)

Ideal hodočasnika, raj za smrt

Službeni glasnik objavio je prošle godine knjigu Žan-Kloda Karijera “Rečnik zaljubljenika u Indiju” u prevodu Olgice Stefanović. Indija se opire pogledu ništa manje nego razumu: mnoštvo naroda, jezika, običaja, verovanja, zanimanja. Mnoštvo prošlosti u mnoštvu sadašnjosti. Mogli bismo pomisliti da takva zemlja ne postoji. Ipak, indijska demokratija funkcioniše i svi ti narodi deluju kao jedan. Kojim čudom? Ovaj rečnik – u kome bi ljubav želela da ne bude slepa – pokušava da odgovori na to pitanje tokom neprestanog i veoma indijskog cikcak putovanja od mesta do mesta, od boga do boga, od čoveka do čoveka i od slučaja do slučaja. Vodič nam je Mahabharata, veliki epski spev koji čini nevidljivo ali svemoćno vezivo Indije, iluzije koja svoju stvarnost nalazi samo u spevu. Žan-Klod Karijer (1931), francuski pisac, dramaturg i scenarista. Kod nas su prevedene njegove knjige Razgovori sa dalaj-lamom, Ne nadajte se da ćete se rešiti knjiga (razgovori Žan-Filipa de Tonaka sa Žan-Klodom Karijerom i Umbertom Ekom), Rečnik gluposti i grešaka u rasuđivanju (koautor sa Gijem Beštelom), Letovanje gospodina Iloa i Gojine utvare (koautor sa Milošem Formanom)
Indija Tamil Nadu

Rečnik zaljubljenika u Indiju: Tamil Nadu (11)

Zemlja hramova

Službeni glasnik objavio je prošle godine knjigu Žan-Kloda Karijera “Rečnik zaljubljenika u Indiju” u prevodu Olgice Stefanović. Indija se opire pogledu ništa manje nego razumu: mnoštvo naroda, jezika, običaja, verovanja, zanimanja. Mnoštvo prošlosti u mnoštvu sadašnjosti. Mogli bismo pomisliti da takva zemlja ne postoji. Ipak, indijska demokratija funkcioniše i svi ti narodi deluju kao jedan. Kojim čudom? Ovaj rečnik – u kome bi ljubav želela da ne bude slepa – pokušava da odgovori na to pitanje tokom neprestanog i veoma indijskog cikcak putovanja od mesta do mesta, od boga do boga, od čoveka do čoveka i od slučaja do slučaja. Vodič nam je Mahabharata, veliki epski spev koji čini nevidljivo ali svemoćno vezivo Indije, iluzije koja svoju stvarnost nalazi samo u spevu. Žan-Klod Karijer (1931), francuski pisac, dramaturg i scenarista. Kod nas su prevedene njegove knjige Razgovori sa dalaj-lamom, Ne nadajte se da ćete se rešiti knjiga (razgovori Žan-Filipa de Tonaka sa Žan-Klodom Karijerom i Umbertom Ekom), Rečnik gluposti i grešaka u rasuđivanju (koautor sa Gijem Beštelom), Letovanje gospodina Iloa i Gojine utvare (koautor sa Milošem Formanom)
Indija proslave

Rečnik zaljubljenika u Indiju: Spavanje & svetkovine (10)

Sedamdeset miliona hodočasnika na ušću Ganga

Službeni glasnik objavio je prošle godine knjigu Žan-Kloda Karijera “Rečnik zaljubljenika u Indiju” u prevodu Olgice Stefanović. Indija se opire pogledu ništa manje nego razumu: mnoštvo naroda, jezika, običaja, verovanja, zanimanja. Mnoštvo prošlosti u mnoštvu sadašnjosti. Mogli bismo pomisliti da takva zemlja ne postoji. Ipak, indijska demokratija funkcioniše i svi ti narodi deluju kao jedan. Kojim čudom? Ovaj rečnik – u kome bi ljubav želela da ne bude slepa – pokušava da odgovori na to pitanje tokom neprestanog i veoma indijskog cikcak putovanja od mesta do mesta, od boga do boga, od čoveka do čoveka i od slučaja do slučaja. Vodič nam je Mahabharata, veliki epski spev koji čini nevidljivo ali svemoćno vezivo Indije, iluzije koja svoju stvarnost nalazi samo u spevu. Žan-Klod Karijer (1931), francuski pisac, dramaturg i scenarista. Kod nas su prevedene njegove knjige Razgovori sa dalaj-lamom, Ne nadajte se da ćete se rešiti knjiga (razgovori Žan-Filipa de Tonaka sa Žan-Klodom Karijerom i Umbertom Ekom), Rečnik gluposti i grešaka u rasuđivanju (koautor sa Gijem Beštelom), Letovanje gospodina Iloa i Gojine utvare (koautor sa Milošem Formanom)
Marijj 60 S

Rečnik zaljubljenika u Indiju: Neobično (9)

Tamo gde ima grožđa, ima i mistika

Službeni glasnik objavio je ove godine knjigu Žan-Kloda Karijera “Rečnik zaljubljenika u Indiju” u prevodu Olgice Stefanović. Indija se opire pogledu ništa manje nego razumu: mnoštvo naroda, jezika, običaja, verovanja, zanimanja. Mnoštvo prošlosti u mnoštvu sadašnjosti. Mogli bismo pomisliti da takva zemlja ne postoji. Ipak, indijska demokratija funkcioniše i svi ti narodi deluju kao jedan. Kojim čudom? Ovaj rečnik – u kome bi ljubav želela da ne bude slepa – pokušava da odgovori na to pitanje tokom neprestanog i veoma indijskog cikcak putovanja od mesta do mesta, od boga do boga, od čoveka do čoveka i od slučaja do slučaja. Vodič nam je Mahabharata, veliki epski spev koji čini nevidljivo ali svemoćno vezivo Indije, iluzije koja svoju stvarnost nalazi samo u spevu. Žan-Klod Karijer (1931), francuski pisac, dramaturg i scenarista. Kod nas su prevedene njegove knjige Razgovori sa dalaj-lamom, Ne nadajte se da ćete se rešiti knjiga (razgovori Žan-Filipa de Tonaka sa Žan-Klodom Karijerom i Umbertom Ekom), Rečnik gluposti i grešaka u rasuđivanju (koautor sa Gijem Beštelom), Letovanje gospodina Iloa i Gojine utvare (koautor sa Milošem Formanom)
Skke1

Samoosnaživanje

Vožnjom skateboarda djevojke u Indiji ruše društvene norme

Organizaciju Girls Skate India pokrenule su Atita Verghese i 11 drugih skejterica koje su se odlučile boriti protiv tradicionalnih indijskih normi na neuobičajen način. Članice ove „ženske bande“ putuju Indijom kako bi podučavale i osnaživale djevojke da se uključe u drugačije društvene aktivnosti, kao što je skateboarding
Mahatma Gandi

Razmišljanja o Gandhiju

Kako poraziti neprijatelja bez ubistva i mržnje

Gandhijev se stav razlikovao od držanja većine pacifista na Zapadu. Satyagraha, koja se najprije pojavila u Južnoj Africi, bila je neka vrsta nenasilnog ratovanja, način da se porazi neprijatelj a da ga se ne ubija i ne osjeća ili pobuđuje mržnja. Ona nužno uključuje građansku neposlušnost, štrajkove, ležanje na tračnicama željezničke pruge, trpljenje nasrtaja policije, a ne bježanje i uzvraćanje udaraca i slično. Gandhi se protivio da se Satyagraha prevodi kao »pasivan otpor«; u gujarati jeziku riječ, čini se, znači »postojanost u istini